Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 60:19

Context
NETBible

The sun will no longer supply light for you by day, nor will the moon’s brightness shine on you; the Lord will be your permanent source of light – the splendor of your God will shine upon you. 1 

NIV ©

biblegateway Isa 60:19

The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.

NASB ©

biblegateway Isa 60:19

"No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have the LORD for an everlasting light, And your God for your glory.

NLT ©

biblegateway Isa 60:19

"No longer will you need the sun or moon to give you light, for the LORD your God will be your everlasting light, and he will be your glory.

MSG ©

biblegateway Isa 60:19

You'll have no more need of the sun by day nor the brightness of the moon at night. GOD will be your eternal light, your God will bathe you in splendor.

BBE ©

SABDAweb Isa 60:19

The sun will not be your light by day, and the moon will no longer be bright for you by night: but the Lord will be to you an eternal light, and your God your glory.

NRSV ©

bibleoremus Isa 60:19

The sun shall no longer be your light by day, nor for brightness shall the moon give light to you by night; but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.

NKJV ©

biblegateway Isa 60:19

"The sun shall no longer be your light by day, Nor for brightness shall the moon give light to you; But the LORD will be to you an everlasting light, And your God your glory.

[+] More English

KJV
The sun
<08121>
shall be no more thy light
<0216>
by day
<03119>_;
neither for brightness
<05051>
shall the moon
<03394>
give light
<0216>
unto thee: but the LORD
<03068>
shall be unto thee an everlasting
<05769>
light
<0215> (8686)_,
and thy God
<0430>
thy glory
<08597>_.
NASB ©

biblegateway Isa 60:19

"No
<03808>
longer
<05750>
will you have
<01961>
the sun
<08121>
for light
<0216>
by day
<03119>
, Nor
<03808>
for brightness
<05051>
will the moon
<03394>
give
<0215>
you light
<0215>
; But you will have
<01961>
the LORD
<03068>
for an everlasting
<05769>
light
<0216>
, And your God
<0430>
for your glory
<08597>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
soi
<4771
P-DS
o
<3588
T-NSM
hliov
<2246
N-NSM
eiv
<1519
PREP
fwv
<5457
N-ASN
hmerav
<2250
N-GSF
oude
<3761
CONJ
anatolh
<395
N-NSF
selhnhv
<4582
N-GSF
fwtiei
<5461
V-FAI-3S
soi
<4771
P-DS
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
all
<235
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
soi
<4771
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
fwv
<5457
N-ASN
aiwnion
<166
A-ASN
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
doxa
<1391
N-NSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
The sun
<08121>
will no
<03808>
longer
<05750>
supply light
<0216>
for you by day
<03119>
, nor
<03808>
will the moon’s
<03394>
brightness
<05051>
shine
<0215>
on you; the Lord
<03068>
will be your permanent
<05769>
source of light
<0216>
– the splendor
<08597>
of your God
<0430>
will shine upon you.
HEBREW
Ktraptl
<08597>
Kyhlaw
<0430>
Mlwe
<05769>
rwal
<0216>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
hyhw
<01961>
Kl
<0>
ryay
<0215>
al
<03808>
xryh
<03394>
hgnlw
<05051>
Mmwy
<03119>
rwal
<0216>
smsh
<08121>
dwe
<05750>
Kl
<0>
hyhy
<01961>
al (60:19)
<03808>

NETBible

The sun will no longer supply light for you by day, nor will the moon’s brightness shine on you; the Lord will be your permanent source of light – the splendor of your God will shine upon you. 1 

NET Notes

tn Heb “and your God for your splendor.”




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA